CocoRosie ir kitos putkos

Darbas ir kalbos. „Yuputka“ yra tikras žodis. Tiesa, Ulwos (ja kalbama Nikaragvos pietuose) kalboje – jis išreiškia, kai eidamas naktį mišku jautiesi, tarsi kas nors roplinėtų per tavo odą.

O pačioje piečiausioje Pietų Amerikos dalyje jie turi vieną žodį, paaiškinantį žvilgsnį, kuriuo vienas į kitą pasižiūri du žmonės, trokštantys, kad kitas padarytų tai, ko nori abu, bet nenori to pradėti patys. Na, jūs žinot, ką turiu minty… Tierra del Fuego gyventojai išreikštų tai, anot Gineso rekordų knygos įrašų, pačiu glausčiausiu žodžiu pasaulyje: mamihlapinatapai.

Va čia yra net 38 nuostabūs žodžiai, kuriuos būtų pravartu turėti anglų ir, manau, lietuvių kalboje.

Rainelės džiaugsmas judantis.

1. Štai pirmosios pagalbos rinkinukas sužeistaširdžiams:

2. Vienoje (Austrija) susiformavusi Jo ir Jos grupė HVOb (Her Voice Over Boys) išleido tokį ramų skambesį, kurio klipe piešėjai panaudojo H. Boscho, F. Goyos,
Rembrandto, A. Dürerio ir kitų dailininkų kūrinių motyvus, labai ten derančius:

Būgnelio virpesys. Jaučiu, nenustebinsiu pasidžiaugdama, kad CocoRosie išleido naują albumą. Čekiraut, kanklių mylėtojai ir varpelių skambintojai:

Rainelės džiaugsmas nejudantis.

Šįkart – toks taikomasis  Wood|Stone|Metal Studio (vadovaujamos dizainerio Tomo Berinsteino) kūrinys:

A-natural-wine-rack-2

Advertisements
Video | This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s